日照翻譯公司關(guān)鍵字:The integration of world economic development and complementary nature of the decision of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession the World Trade Organization (WTO) the inevitability of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to WTO means that china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s commercial banks will face competition not only the domestic 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry, as well as strong opponents of the challenges of international英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 . Foreign banks will be on a larger scale, More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 business, faster join china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s financial sector, which of our current financial 外文標(biāo)書(shū)翻譯system and banking development has brought the inevitable impact. china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry 翻譯技術(shù)標(biāo)書(shū)那家公司最好?must enhance the sense of crisis and urgency, and constantly improve themselves, improve competitiveness, in order to adapt and counter the challenges from foreign banks to achieve their sustainable development.
Keywords: WTO banking competitiveness opportunities and challengesafter工程標(biāo)書(shū)翻譯 項(xiàng)目建議書(shū)翻譯 設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯 政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯 軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯 裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯 房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯 石油標(biāo)書(shū)翻譯 天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯 建筑標(biāo)書(shū)翻譯 repeated up to 13 years of hard negotiations, November 5, 1999, United States signed a bilateral agreement on china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to the WTO, the agreement cleared the way for china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to the WTO's biggest obstacle, indicates that china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? is gradually integrating into the global economy of the whole process. WTO member countries finance basic requirements include: the parties agree to open banking, insurance, securities, financial information market, allowing foreign financial services company established in the country run according to the principle of competition, foreign companies enjoy equal access to domestic companies with market the right. Opening up the financial sector subject to the basic principles of the GATS that the MFN principle, the principle of transparency, the principle of greater involvement of developing countries, the principle of market access, national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 treatment principle, the principle of progressive liberalization. china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s accession to WTO, the banking 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry is open within two years of joining the WTO to allow foreign banks to offer RMB business to domestic enterprises; five years to allow foreign banks with full market access, allowing renminbi retail business in the designated area can enjoy national英文標(biāo)書(shū)翻譯包括工程建設(shè)標(biāo)書(shū)、道路施工標(biāo)書(shū)、國(guó)際投標(biāo)書(shū)翻譯 treatment. This means that the door to china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector after工程標(biāo)書(shū)翻譯 項(xiàng)目建議書(shū)翻譯 設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯 政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯 軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯 裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯 房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯 石油標(biāo)書(shū)翻譯 天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯 建筑標(biāo)書(shū)翻譯 five years in the WTO will be fully open. The face of imminent accession to the WTO challenges, the current overall competitiveness of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry remains to be further improved. china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector is to face the WTO has become a hot topic in academic research, many scholars of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking 外文標(biāo)書(shū)翻譯system and the current status of proposed WTO guidelines and policies. This article from the Chinese-funded banks and foreign banks as a whole More標(biāo)書(shū)文件涉及到的領(lǐng)域非常的廣泛,即使是針對(duì)一個(gè)項(xiàng)目的標(biāo)書(shū)文件,會(huì)包含法律、經(jīng)濟(jì)、工程技術(shù)、商業(yè)等多個(gè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,在投標(biāo)過(guò)程中,無(wú)論是招標(biāo)方還是投標(biāo)方所需的翻譯服務(wù)種類(lèi)都須進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整和重新組合,投標(biāo)的標(biāo)書(shū)中帶有相關(guān)的法律要約性質(zhì),標(biāo)書(shū)為了詳細(xì)全面的介紹自己并贏得招標(biāo)方的信任,需要使用極富影響力的商業(yè)用語(yǔ),所以標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合,因此,作為競(jìng)標(biāo)的基礎(chǔ)工作而貫穿于整個(gè)投標(biāo)過(guò)程中的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)應(yīng)由專(zhuān)業(yè)的新華標(biāo)書(shū)翻譯公司提供。 competitive, analyzes the post-WTO china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector opportunities and challenges faced, and how to improve the competitiveness of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking sector to meet the challenges for some ideas.First, in comparing the competitiveness of foreign banksSince reform and opening, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?'s banking 標(biāo)書(shū)制作行業(yè)industry has made significant development and change after工程標(biāo)書(shū)翻譯 項(xiàng)目建議書(shū)翻譯 設(shè)備標(biāo)書(shū)翻譯 政府采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯 軌道工程標(biāo)書(shū)翻譯 鐵路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 公路建設(shè)標(biāo)書(shū)翻譯 橋梁隧道標(biāo)書(shū)翻譯 裝飾工程標(biāo)書(shū)翻譯 房屋建筑標(biāo)書(shū)翻譯 石油標(biāo)書(shū)翻譯 天然氣工程標(biāo)書(shū)翻譯 化工工業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯 機(jī)電工程標(biāo)書(shū)翻譯 建筑標(biāo)書(shū)翻譯 the founding of the "universal" banking 外文標(biāo)書(shū)翻譯system of the people, and set up the central bank and commercial banks (including the Chinese state-owned commercial banks, Commercial Bank of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?, Agricultural Bank of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?, china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家? Construction Bank of china最大的翻譯標(biāo)書(shū)公司或機(jī)構(gòu)是哪家?), the initial structure of the banking 外文標(biāo)書(shū)翻譯system to achieve the two, that the central bank 外文標(biāo)書(shū)翻譯system.
|